Text Delivery Unit
Freelance Translator and Technical Writer
Engineer and Mechatronics Nerd
Your textual solution
Your premium resource for all your documentation needs and Hungarian linguistic projects
Solve your demanding engineering projects by outsourcing directly to the creator
Request a sample project today!
Zsolt Seszták, your premium textual solution
Expert of service manuals, user instructions and e-learning materials.
Software and website localization expert.
Hundreds of documents and millions of words created.
Full-time text creator since 2006.
Focus areas:
Your key to the Hungarian market
Whatever device, power tool, piece of machinery or industrial equipment you are willing to sell on the Hungarian market, chances are high that I will play my part in the preparation of its technical documentation - this way or the other, as a Hungarian translator or a proofreader. So why not make the shortcut, saving time and money, and deal directly with the actual linguistic professional working with your documents?
You are a professional, so work with professionals
This is serious business. Your engineering team made a terrific job designing and building your product. When it comes to the documentation handed over to your customers, you should not aim for anything less professional. Trust the translation and technical writing professional to handle your product documentation and software localization projects in a timele, professional and cost-effective way.
Numbers are my friends
Let them speak for themselves
15 years
In a highly competitive business
11%
of translators surviving their very first year
10M+
Words created
220+
Clients served
7.5M+
Words proofread
70M+
Keystrokes
4
Hungarian keyboards worn off and sent to recycling
14
Translation software environments mastered
3
Power PCs purpose built for dealing with text
0
words translated with Machine Translation
23
Customer-specific dictionaries built
280
Liters of coffee converted into text
0.00%
Deviance from quality standards
13M
Hungarian speakers
92%
of translators and writers lacking the necessary knowledge and refusing to work on highly technical projects
Need text?
Go directly to the source and contact the pro
23,540
Terms in my largest technical English-Hungarian vocabulary ever built
5,000
Words delivered per day
1,200
kW driving power delivered by the largest piece of equipment I delivered text for
50%
average cost save when working directly with the text creator
100%
Communication efficiency when working directly with the text creator
50%
Average self-repetition rate of technical texts
100%
of products sold must be accompanied with a manual
89%
of projects do not need an agency between the client and the text creator
4M
Hungarian speakers living out of Hungary
0%
Surcharges and hidden fees
65%
of the Fortune 500 companies I worked with
100%
of grey matter dedicated to m work
“I do not spend my time pontificating about high-concept things; I spend my time solving engineering and manufacturing problems.”
Elon Musk
Skills
How did I get ahead the rest of the crowd as a text creator
Translation
Translator agencies say that a client can choose two out of speed, quality and price. Since now you can deal directly with the translator, the actual linguist working with your document, you can pick any three of these.
5,000 words translated a day. Perfect quality and a price without intermediary surcharges. All in one package, for you, directly from the Hungarian translator.
Technical Writer
My engineering background, experience of working with technical documentation and familiarity with content managing and desktop publishing tools provides you the best manuals. Ever.
Your documentation is a vital part of the product you deliver. You already have an awesome product, why not make an extra step to impress your customers?
Proofreading
Grammar nazi is an annoying thing in social media and one of the most frequent genre of troll, but in the translation industry this is actually a great advantage.
When talking about coherence and grammar, I aim no less than perfect quality. The Hungarian translation of your documents should be as flawless as your products are.
Localization
This process is the adaptation of your product to meet the needs of the language and culture of your target audience..
Avoid common potholes of the process by trusting localization to a graduated and practicing engineer, who is working local technicians every day; someone, who can actually build a CNC from a broken bicycle and a pair of scissors.
CAT expert
Reuse your bits and pieces of text translated earlier, saving time and money. Given the fact that technical documentation tends to be 50% self-repetitive, you can easily do the math how much this can save you.
Being an advanced Computer Aided Translation (CAT) user allows me to handle your complex language requirements efficiently, while maintaining consistency and uniform terminology through the whole text.
DTP expert
You have your documents in some old and odd file format, what all linguist refused to touch? The layout seems to be broken and hopeless to work with? You have no idea how to edit a text document?
Give it a chance and let my hands put on it, the text processing nerd. I am sure I can prepare it and proceed with the Hungarian translation.
Oil stained
My hands alternately touch keyboard and WD40, mouse and torque wrench, spellchecker and laser engraver. I also come from a family of engineers. Does it run on air, oil or electricity? Fine. You name it. I build it. Just for fun, what else?
My technical and engineering geekiness is not just a theoretical knowledge, but something used every single day to recharge my translation batteries.
Accurate, Affordable, Accessible
Your products deserve a triple-A service
Highlighted projects
During the past decade of working as a freelance text creator I participated in a vast number of great projects, These are the selected ones I am most proud of.
Magneti Marelli
Magneti Marelli is an Italian company which deals with development and manufacturing of systems, modules and high-technology components for the automotive industry.
I am working for this company since 2008, handling and updating the Hungarian content of the hardware interface of their handheld car diagnostic devices and HVAC maintenance equipment.
Nissan
Nissan Motor Company Ltd is a Japanese multinational automobile manufacturer headquartered in Nishi-ku, Yokohama, Japan. Nissan is the sixth largest automaker in the world, and sells its cars under the Nissan, Infiniti, and Datsun brands.
I worked on a vast array of service and user manuals for Toyota, as well e-learning documents and car navigation interfaces. The total volume of work I delivered to this company is more than 3 million words.
Shutterstock
Shutterstock is an American stock photography, stock footage and stock music provider headquartered in New York. Shutterstock maintains a library of over 50 million royalty-free stock photos, vector graphics, and illustrations, and 2 million video clips and pieces of music for license.
I delivered the Hungarian localization of their website, shutterstock.com, using a cutting-edge online translation platform. This was a challenging and high-profile project, and its result is seen and used by thousands of graphic designers and artists every single day.
Jive Software
Jive Software is a provider of communication and collaboration solutions for business. Jive enables employees, partners and customers to work together.
I delivered the Hungarian content of www.jivesoftware.com, helping Jive to reach many new enterprise clients by starting its activities in Hungary.
Harley-Davidson
Harley-Davidson, or Harley, is an American motorcycle manufacturer, founded in Milwaukee, Wisconsin in 1903. As one of two major American motorcycle manufacturers to survive the Great Depression, it became the world's fifth largest motorcycle manufacturer and an iconic brand widely known for its loyal following.
I worked on e-learning leaflets and brochures for HD, as well e-learning materials used by their technicians.
Daikin
Daikin Industries is a Japanese multinational air conditioner manufacturing company headquartered in Osaka. Daikin is the inventor of Variable Refrigerant Flow (VRF) air conditioning systems and an innovator in the Split System Air Conditioning Market.
Daikin asked me to work on the technical documentation for more than twenty of their large-scale industrial air conditioners.
You are missing from this list
Learn more how I can help your company
Lexus
Lexus is the luxury vehicle division of Japanese automaker Toyota, Japan's largest-selling make of premium cars, and has ranked among the ten largest Japanese global brands in market value.
I have been working on navigation and HVAC system manuals of Lexus since 2009.
Atlas Copco
Atlas Copco is a Swedish industrial company that was founded in 1873. It manufactures industrial tools and equipment, air compressors (of which it is the world's leading producer), construction and mining equipment such as rock drills, assembly systems, and offer related service and equipment rental.
My range of projects delivered for this company covers documentation of GPS-controlled rock drills, heavy duty compressors and rock crushers.
eBay
eBay is an American multinational corporation and e-commerce company, providing consumer-to-consumer and business-to-consumer sales services via the internet. eBay was founded in 1995, and became a notable success story of the dot-com bubble. Today it is a multibillion-dollar business with operations localized in over 30 countries.
eBay entered to the Hungarian online marketplace in 2009, and I supported their efforts by delivering their localized website.
TripAdvisor
TripAdvisor is an American travel website company providing reviews of travel-related content and interactive travel forums.
TripAdvisor was an early adopter of user-generated content.
I translated thousands of reviews to Hungarian, helping TripAdvisor to tap into the Hungarian market and letting Hungarian tourists use the site more effectively.
Isuzu
Isuzu Motors Ltd. is a Japanese commercial vehicles and diesel engine manufacturing company headquartered in Tokyo. Its principal activity is the production, marketing and sale of Isuzu commercial vehicles and diesel engines.
Since 2006 I regularly translate service and user manuals for Isuzu trucks and light commercial vehicles, having delivered at least one million words so far in this ongoing project.
Toyota
Toyota Motor Corporation is a Japanese automotive manufacturer headquartered in Japan. It is the 13th-largest company in the world by revenue. Toyota is the largest automobile manufacturer ahead of the Volkswagen Group and General Motors. In 2012 July the company reported the production of its 200-millionth vehicle.
My range of documents delivered to this company covers service manuals, user manuals, e-learning documents, car sale education materials for dealerships, as well as leaflets, brochures and press releases for the general public.
“Scientist dream about doing great things.
Engineers do them.”
James A. Michener
Your first step for a professional service
Do you have a technical documentation project?
Would like to know how a professional translator can help you?
Do you need a detailed price offer?
Do you want to see a sample?
Fill in the form below and you will receive an answer in 24h.
© 2013-2016 Zsolt Sesztak All rights reserved
hungariantranslator.net
This domain is registered by Zsolt Sesztak
38120 Santa Cruz de Tenerife, Calle de Méndez Núñez, N° 14, Spain
Tel.: +34 626 094 545 (Spain) +36 302 721 431 (Hungary)
enquiry@hungariantranslator.net